Specializzazioni
Interpretariato di conferenza (simultanea, consecutiva, chuchotage), interpretariato di trattativa, interprete telefonico, interprete in video-conferenza
Combinazione linguistica
Italiano, inglese, francese
Contatti
Cell: +39 3463378453
Email: elenavivaldi@icloud.com
LinkedIn: https://tinyurl.com/Elena-Vivaldi
Residenza: Milano, Genova. Disponibile a trasferte in Italia e all’estero
Principali settori
Cosmetica e cosmeceutica, ecologia, economia politica, migrazione, religione, Unione Europea
Summer school di Interpretazione a distanza, interpretazione telefonica e interpretazione in video- conferenza (Progetto europeo SHIFT in Orality)
Formazione
Laurea magistrale in Interpretazione – Forlì
Semestre Erasmus a Mons, Belgio (École d’Interprètes Internationaux)
Laurea triennale in Mediazione Linguistica Interculturale – Forlì
Semestre Erasmus a Parigi (ISIT)
Inizio dell’attività
Novembre 2016
Tre aggettivi su di me
Affidabile, flessibile e preparata
Riassunto delle esperienze
Mi chiamo Elena Vivaldi e la mia passione per la comunicazione interculturale è diventata la mia professione. Mi occupo di trasmettere il tuo messaggio a persone che parlano una lingua diversa dalla tua e che appartengono a un’altra cultura.
Ho dedicato tempo ed energia alla mia formazione, laureandomi in Interpretazione e in Mediazione linguistica interculturale alla Scuola per Interpreti e Traduttori di Forlì e approfondendo la mia conoscenza dell’inglese e del francese con soggiorni di studio (o di piacere) all’estero. Ora continuo a investire nell’apprendimento permanente e non sottovaluto mai una solida e approfondita preparazione per ogni incarico affidatomi.
L’esperienza accumulata fino ad oggi mi ha permesso di conoscere da vicino tanti settori diversi e di imparare ad adattarmi alle esigenze di ogni cliente per garantire la buona riuscita dell’incontro!
Dettaglio del CV
Apr 2019 (Milano) – Interprete italiano > francese (simultanea) e italiano – inglese (chuchotage) per assemblee plenarie e workshop su Welfare, commercio equo-solidale, recupero delle fabbriche.
Mar 2019 (Rimini) – Interprete inglese – italiano (trattativa) per un’azienda americana specializzata in cosmetica, cosmeceutica e make-up
Dic 2018 – (Verona) Interprete italiano > inglese (simultanea) per un ciclo di conferenze e workshop su temi sociali
Ott 2018 – (Bologna) Interprete inglese – italiano (consecutiva) per il seminario conclusivo di un progetto europeo sul tema delle misure alternative alla detenzione
Ott 2018 (Bologna) Chuchotage italiano – inglese in occasione della visita di una delegazione a un carcere
Set 2018 – (Rimini) Interprete italiano > inglese (simultanea) per conferenza tenuta da un economista politico italiano
Set 2018 – (Rimini) Interprete francese – italiano (consecutiva) per workshop su ecologia e questioni di genere
Ago 2018 – (Rimini) Interprete italiano – francese (simultanea) per una settimana in occasione di una convention con conferenze a carattere culturale, economico, politico e religioso.
Mar 2018 – (Rimini) – Interprete inglese – italiano (trattativa) per azienda americana specializzata in cosmetica, cosmeceutica e make-up
Nov 2017 – (Bruxelles) Interprete inglese – italiano (consecutiva e chuchotage) per un evento della rete europea di lotta alla povertà
Ago 2017 – (Rimini) Interprete italiano – francese (simultanea) per una settimana in occasione di una convention con conferenze a carattere culturale, economico, politico e religioso
Mag 2017 – (Rimini) Interprete inglese – italiano (trattativa) per azienda irlandese specializzata in prodotti per animali domestici
Mar 2017 – (Rimini) Interprete francese – italiano (trattativa) per grossista francese di prodotti per hairstyle, make-up, igiene personale
Nov 2016 – (Rimini) Interprete inglese – francese – italiano (trattativa) per azienda specializzata in impianti di irrigazione